АвторСообщение
администратор




Пост N: 8405
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.16 14:28. Заголовок: ВАНЯ И СОНЯ, И МАША, И ГВОЗДЬ


С сайта Сатирикона

«Ваня и Соня, и Маша, и Гвоздь». Первая читка пьесы

В «Сатириконе» начались репетиции нового спектакля по пьесе Кристофера Дюранга «Ваня и Соня, и Маша, и Гвоздь». Лирическую комедию с чеховскими мотивами от популярного и титулованного американского драматурга, имевшую сенсационный успех на Западе, впервые в России поставит Константин Райкин.

По сюжету родители главных героев, в прошлом школьные учителя, были так увлечены театром, что назвали детей именами чеховских персонажей. Со временем оказалось, что в реальные судьбы американских Вани, Сони и Маши действительно оказались вплетены мотивы жизни чеховских героев.

Главной темой будущего спектакля Константин Райкин называет «тему грядущей планетарной катастрофы, которая диктует людям необходимость держаться друг друга. А спасительной средой, доброй побудительной силой для них выступает … Театр».

В постановке заняты: Денис Суханов, Наталия Вдовина, Лика Нифонтова, Елена Бутенко-Райкина, Марина Иванова, Илья Денискин, Никита Смольянинов, Алена Разживина, Софья Щербакова, Эльвира Кекеева, Елизавета Мартинес Карденас, Полина Райкина.

Премьера назначена на 15 мая 2017 года



*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 117 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


администратор




Пост N: 8659
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.05.17 16:46. Заголовок: Отсюда "Ваня и ..


Отсюда

"Ваня и Соня и Маша и Гвоздь" в театре "Сатирикон"



Своей пьесой "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь" (написана в 2012 году) американец Кристофер Дюранг, в какой-то степени объясняется в любви к великому русскому писателю Антону Павловичу Чехову. Сходу, став хитом на бродвейских подмостках, пьеса получила в 2013 году премию «Tony», ежегодно присуждаемую за достижения в области американского театра в категории «лучшая пьеса». Однако, русский зритель, к большому сожалению доселе не ознакомился с этим интересным драматургическим материалом. И вот, благодаря Константину Райкину, решившемуся открыть эту пьесу для русского зрителя, кажется, что в нашу страну она пришла всерьез и надолго. Переводом пьесы занимался мастер своего дела – человек, переведший для русского театра не один десяток, преимущественно комедийных пьес - Михаил Мишин. А, если ещё учесть, что режиссер Райкин в своей постановке собрал великолепную актерскую команду, отточенный до блеска ансамбль, то понимаешь, что зритель получит редкое удовольствие и наслаждение от посещения театра. И, в конце концов, несмотря на то, что это по сути единственная премьера театра «Сатирикон» в этом сезоне (театр существует в сложных условиях, продолжается глобальный ремонт в основном здании), ставка Райкина на эту пьесу оправдывается.

В пьесе большой заряд юмора. Драматург Дюранг своих героев (по сути, как и у Чехова персонажи пьесы Дюранга несчастные люди) любит. Он любит их такими, какие они есть - со своими достоинствами и недостатками (и заставит зрителей их тоже полюбить). Он дарит своим персонажам надежду, а спектакль Райкина дарит надежду на светлое будущее и всем зрителям, а это, поверьте, уже немаловажно.


Заслуженный артист России Денис Суханов в роли Вани


**********************************
Много отличных фотографий Ильи Золкина с прогона спектакля см. ПО ССЫЛКЕ.

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8660
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.17 13:33. Заголовок: http://f3.s.qip.ru/n..




Фото: Илья Золкин

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8661
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.17 00:33. Заголовок: http://f4.s.qip.ru/y..




Фото: Евгений Люлюкин

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8662
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.17 10:07. Заголовок: От зрителя "Ван..


От зрителя

"Ваня и Соня и Маша и Гвоздь", Сатирикон, прогон, 12 мая 2017

Премьера нового спектакля Константина Райкина состоится 15 мая. Название приходится писать вот так, игнорируя знаки препинания, как это сделал театр, впрочем, неважно, в конце концов пьеса переводная. Ее автор - современный американский драматург Кристофер Дюранг, а в названии - русские имена, потому что по сюжету герои их получили от родителей - фанатов Чехова, и к тому же они сами чувствуют себя время от времени персонажами Чехова, во всяком случае очень много думают о нем.
У Константина Райкина получилась милая и очень симпатичная комедия про то, что "пропала жизнь". Причем "пропала" она не только у персонажей, у каждого по своей причине, но и... вообще пропала, в глобальном смысле. Об этом - пьеса Вани (написанная по следам пьесы Кости Треплева), об этом "пророчествует" домработница Кассандра (удачная работа Полины Райкиной). У героев ностальгия: они тоскуют о прошлом, когда отношения между людьми были более близкими и искренними, и о мире классической литературы - о духовности, в общем. По прогону чувствуется, что у спектакля есть перспектива развития, он должен пойти в глубину, так как тонкости отношений играют опытные и сильные актеры Сатирикона. Лика Нифонтова (Маша) с удовольствием использует наработанную в постановках Бутусова палитру красок (элегантность, шик и нерастраченная сексуальность много повидавшей женщины), для Елены Бутенко-Райкиной роль Сони вообще стала лучшей из всех, в каких я ее видела. В другом составе играют Наталья Вдовина и Марина Иванова. Что касается молодых актеров, то от них здесь никакой тонкости и не требуется. А что требуется, они делают очень неплохо.

Самым проблемным оказался, как ни странно, центральный персонаж - Ваня, которого играет Денис Суханов. Дело в том, что роль "маленького человека" - это не его "чашка чая", тем более что речь идет о материале, далеком от Гоголя, Достоевского или Чехова. И уж тем более потому, что по сюжету герой много лет толком ничего не делает. Да, он когда-то был вынужден заботиться о тяжело больных родителях. Да, потом он много читал и в конце концов стал писать пьесу. Но ему далеко до чеховского дяди Вани - труженика, по сравнению с ним он выглядит милым чудаком. Собственно, эта милота и добрый мягкий юмор (а он в спектакле именно таков) мешают понять настоящую внутреннюю драму героя, который, в отличие от сестер, обостренно чувствует не только личное ("пропала жизнь"), но и грядущий апокалипсис, приметы которого он видит и в изменении климата, и в серьезных изменениях, произошедших в людях и обществе. Об этом он кричит в своем монологе, когда прорывается наружу скрываемое отчаянье. Но к сожалению, этот выброс энергии и страха плохо подготовлен. Жизнь Вани и Сони после смерти родителей и до приезда Маши, которая намерена продать дом, кажется безоблачной, они ведут себя, как избалованные дети. Однако и здесь есть перспектива развития: надеюсь, что в чертах дяди Вани Дюранга сильнее будут проявляться черты его литературного прототипа - чеховского дяди Вани. Думаю, так и произойдет через какое-то время, а пока в образе героя есть логические нестыковки (его влюбленность в Нину к концу действия тоже выглядит неуместным романтизмом).
В общем, в постановке чувствуется противоречие между трудными, важными проблемами, с которыми сталкиваются герои, и общей атмосферой легкости, беззаботности. Не хватает нерва, остроты. Спектакль оказывается где-то между "комедией положений", изящной безделушкой - и чем-то более серьезным и глубоким. Мне кажется, он будет пользоваться успехом у зрителей, и надеюсь, что главный смысл проступит сильнее и ярче, ведь это был только прогон.

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 2471
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.17 13:30. Заголовок: Театр в театре. Фото..


Театр в театре.
Фотограф Дмитрий Потапов



Я не люблю, когда мне лезут в душу,
Особенно, когда в нее плюют.
Владимир Высоцкий
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 7577
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.17 03:16. Заголовок: Ваня и Соня и Маша и..


Ваня и Соня и Маша и Гвоздь. Театр Сатирикон. 12.05.2017. Прогон.

Пьеса американская. Имена в ее заглавии русские – родители в американской глубинке, где и такси-то нет, детей своих назвали чеховскими именами.
Тот, кто неплохо знает произведения автора, чей бюст водружен на шкаф, опознает целый ряд слегка искаженных цитат и ситуаций.

Вот, например, сцена, где персонажи пьесы играют продолжение пьесы Кости Треплева, дописанное Ваней (дядей Ваней) – прямая, хоть и упрощенная цитата из бутусовской «Чайки», которая здесь же, в Сатириконе, идет.

Я вообще люблю, когда в театре играют про театр и получается этакий театр в квадрате. Здесь это было интересно (хотя у Бутусова, конечно, намного интересней).
Правда, Юрий Николаевич, выстраивая из героев «нулевой ряд», присоединяет их к сатириконовскому залу и объединяет зал в зале и зал на сцене в обожании театра и (отчасти) в недоумении по поводу его сложности… А вот в «Ване и Гвозде» публику в зале еще и носом ткнули: мол, кто от действия отвлекается на гаджеты, тот дурак.

Вы знаете, всю первую половину спектакля я не могла отделаться от впечатления, что смотрю фрагмент пьесы, поставленной любительским театром, существующим в этой самой американской глубинке. Тем более, про эти самые любительские спектакли нам сообщили в самом начале: родители-учителя были не просто теоретическими фанатами русского драматурга, но и играли на самодеятельной сцене.
В финале, когда все повернулись спиной к залу и там, у задника, обнаружилась рампа – в ее сторону и кланялись актеры (кстати, эти поклоны «назад» - опять искаженная цитата из «Чайки»), я поняла, что, в общем, права: нам показали не историю из жизни вань, сонь и др, а историю их жизни, показанную на театре. То есть – показ дядиваниной пьесы был не театром в квадрате, а театром в кубе: мы смотрели, как актеры играют спектакль, в рамках которого игрался другой спектакль.

Правда, в этом театре, где все актеры слегка переигрывают, бывают минуты РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ, действом не предусмотренные.
Это – когда ближе к финалу сорвется в крик огромного страстного монолога дядя Ваня (Денис Суханов).
И я заплакала. Потому что это был крик о жизни Вани… и моей жизни… и жизни тех, кому немало лет – и мы все помним, как языком лижут марки, прежде чем наклеить на письмо… и сказки тёти Вали Леонтьевой помним… и игры в московских дворах с зовом с балкона мамы… Мы это помним – и понимаем, что как бы наша жизнь ни была пройдена: разнообразно и со вкусом или скучно, провинциально… «пропала жизнь» - все равно волны океана навсегда сотрут ее следы на Острове Истины…
И не останется от нас ничего – о чем еще не подозревают те, кто молод и кому кажется, что личное существование – бесконечно…
Знаете, я сюда вставлю – мелким шрифтом – про этот самый вспомнившийся мне Остров Истины, описанный в пергаменте «Суер-Выер» Юрием Ковалем. Раз уж он мне вспомнился.

В общем, вот так и живем. Забывая, что в конце нашем не будет СЛОВА. И никто не вспомнит, как ты лизал почтовые марки языком. И мы уйдем навеки, нас забудут, забудут наши лица, голоса и сколько нас было…
Если только самые близкие… Да старый дом с текущей крышей, у которого, конечно же, есть и душа, и память…

А спектакль…
Хороший спектакль. Будет еще лучше, когда наиграется и отшлифуется основное действие…
И хорошо, что из него никогда не уйдут немыслимые взлеты и бездны жизни, которые играет Денис Суханов.


----------------------------------
Если биография не дается, ее надо делать, иначе что вспомнят о тебе твои дети? (c) Михаил Левитин

Ты жив по настоящему до тех пор, пока у тебя есть в запасе хорошая история и кто-то, кому можно ее рассказать. (с) Алессандро Барикко

Жизнь была бы очень трагичной, если бы не была такой забавной. (с) Стивен Хокинг

Я лишь зритель. Это разумней. (с) Альберт Камю
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 74
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.17 15:03. Заголовок: "Ваня и Соня и М..


"Ваня и Соня и Маша и Гвоздь"! Российская премьера - сегодня! Елена Африна побывала на предпремьерном прогоне:

Сатирикон. "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь". Константин Райкин поставил вполне себе мелодраматическую пьесу Кристофера Дюранга во многом как личное высказывание о тревожащих его проблемах нынешнего времени и страстный монолог Вани - Дениса Суханова о прошлом, в котором "мы лизали марки языком" и не было никакого Фейсбука и интернета - по страстности и личной боли - словно выступление самого КА, впрочем, не против современных примет как таковых, а за человечность и теплоту в отношениях. И весь спектакль - два часа хохота и светлой грусти - об этих самых отношениях. А еще - это потрясающий бенефис сатириконовских звезд - мне, помимо единственного в составе Дениса Суханова, достались Марина Иванова, Лика Нифонтова и Эльвира Кекеева - и это было прекрасно! Сатирикон - с замечательной премьерой!

отсюда

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 75
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.17 15:08. Заголовок: Видеосюжет "Ново..


Видеосюжет "Новостей культуры" о ПРЕМЬЕРЕ...

Чрезвычайно популярную на Западе пьесу «Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» художественный руководитель театра Константин Райкин решил поставить, как он сам говорит, «чтобы порадовать актёрский коллектив». История американцев с именами героев чеховских пьес, полна юмора и драматизма. В спектакле участвуют все поколения артистов «Сатирикона».

Посмотреть можно здесь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 536
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.17 09:16. Заголовок: Константин Райкин вп..


Константин Райкин впервые в РФ представил спектакль по пьесе "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь"

Подробнее на ТАСС:

МОСКВА, 15 мая. /ТАСС/. Премьера лирической комедии "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь", поставленной режиссером и художественным руководителем театра "Сатирикон" Константином Райкиным по пьесе американского драматурга Кристофера Дюранга, состоялась в Москве. Спектакль был показан на сцене ММЦ "Планета КВН", который "Сатирикон" арендует на время ремонта, передает корреспондент ТАСС.

На русский язык пьесу, написанную в 2012 году, перевел Михаил Мишин. В спектакле рассказывается история жизни американцев, родители которых были учителями литературы и назвали их в честь персонажей Чехова. На протяжении спектакля герои сталкиваются с житейскими ситуациями, словно заимствованными из пьес русского драматурга - "Вишневый сад", "Чайка", "Дядя Ваня".

"Эта американская пьеса много рассказывает о нас, русских, это двукультурная пьеса, - сказал ТАСС Райкин. - Кристофер Дюранг гораздо правильнее смотрит на вещи, чем наши дипломаты и политики. Между нами (американцами и русскими - прим. ТАСС) общего гораздо больше, чем различий и антагонизма, и пьеса это доказывает".

Дюранг был отмечен премией "Тони" за пьесу "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь" в 2013 году. Она шла во многих театрах США. Но перенести ее на российскую сцену Райкин решил не только из-за популярности. "Пьеса Дюранга отличается глубиной, драматизмом, тонким юмором - всем тем, что я так люблю, а главное, она проникнута пиететом и уважением по отношению к русской культуре", - признался режиссер.

Кристофер Дюранг выступил сценаристом в некоторых проектах на американском телевидении, так что спектакль по его пьесе отчасти напоминает ситком, а легкие шутки сопровождают вполне серьезные диалоги персонажей. "Здесь есть юмор разного качества: и экстравагантный, почти клоунский, и глубокий, тонкий", - объяснил Райкин.

"Я не удивлюсь, если российские театры теперь будут выхватывать у нас эту пьесу, - рассказала ТАСС народная артистка РФ Лика Нифонтова, исполнившая роль Маши. - В ней есть все: она и пронзительная, и смешная, с яркими, характерными персонажами". Главные роли в спектакле сыграли Денис Суханов, Лика Нифонтова, а также дочь и жена Константина Райкина - Полина Райкина и Елена Бутенко-Райкина.




ho bisogno di un piccolo stupido sogno...h Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 78
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.17 09:40. Заголовок: Вся Америка — наш са..


Вся Америка — наш сад
«Ваня и Соня и Маша и Гвоздь» в театре «Сатирикон»



Фото: Михаил Гутерман / Коммерсантъ

Театр "Сатирикон" показал премьеру спектакля по пьесе известного современного американского драматурга Кристофера Дюранга "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь" в постановке художественного руководителя театра Константина Райкина. Рассказывает Роман Должанский.


Герои чеховских пьес никому не дают покоя. Не только актерам и режиссерам, неустанно берущимся за тексты Чехова — это как раз легко объяснимо,— но и драматургам. Из римейков, сиквелов и всевозможных фантазий на темы хрестоматийных пьес можно составить внушительную антологию — и далеко не только русскоязычные авторы берутся додумывать судьбы персонажей Антона Павловича, переселять героев одних пьес в другие, комбинировать характеры так и эдак. А уж всякого рода ссылкам и реминисценциям, открытым и скрытым цитатам вообще нет числа: русский писатель так сильно "облучил" мировой театр, что из его силового поля не выбраться.

Американский драматург Кристофер Дюранг сочинил пьесу про современную же американскую семью, ситуация в которой словно должна подтвердить известное поверье, что имя определяет судьбу. Когда-то родители героев, увлеченные театром вообще и Чеховым в частности школьные учителя, дали детям имена героев его пьес: сына назвали Ваней, дочь — Машей, приемную дочь — Соней. Необычные для провинциальной Америки русские имена счастья их обладателям, увы, не принесли: теперь Ваня и Соня, постаревшие, одинокие и бездетные, живут в родительском доме, а про Машу, которая стала известной актрисой, можно сказать то же, что говорят про ее тезку из "Трех сестер" — "личного счастья нет у бедняжки".

Впрочем, драматург не настаивает на конкретных совпадениях: в его пьесе присутствует как бы "весь Чехов", перемешанный в произвольной пропорции. Так, Маша (Лика Нифонтова) больше похожа на Аркадину — самовлюбленная актриса, приезжающая домой с молодым любовником, правда, не писателем, а тоже актером, по прозвищу Гвоздь. А еще она немножко Раневская из "Вишневого сада". И даже профессор Серебряков — потому что хочет продать дом, где коротают свои жизни Ваня и Соня (Марина Иванова). В американском Ване (Денис Суханов) можно найти черты Андрея Прозорова, хотя здесь у него не три сестры, а две, но гораздо яснее проступают признаки Треплева — стареющий недотепа, оказывается, сочиняет пьесу и даже, как в "Чайке", устраивает экспериментальный домашний спектакль, благо и здесь по соседству находится благодарная исполнительница — мечтающая о сцене девушка по имени Нина.

Американский драматург, чтобы было ясно, все-таки сочинил комедию, и не в чеховском, то есть требующем пояснений и оговорок, а вполне в кассовом смысле. И вряд ли она, в свою очередь, стала бы коммерческим хитом и получила бы несколько лет назад важнейшую бродвейскую театральную премию "Тони", если бы ей не было сделано внятных сюжетных инъекций. Если бы к квазичеховским героям не прибавили домработницу Кассандру, которая не только предсказывает (тоже в соответствии со своим именем) неприятности, но и пытается колдовать, дабы отвести от семьи напасти. Если бы похотливый Гвоздь не был бы уличен Машей в любовной связи с ее помощницей и не был бы за это изгнан с позором из дома. Наконец, если бы в конце пьесы не забрезжил пресловутый хеппи-энд: мысли о продаже родового гнезда оставлены, у Маши произошла переоценка ценностей, а у потерявшей надежды Сони появился шанс на личную жизнь.

Трудно (да и к чему) рассуждать о том, как пьеса смотрится в американском контексте. Сравнивать ее с самим Чеховым и вовсе глупо — не в подражании ее задача и никаких существенных подтекстов в ней нет. Константин Райкин с полным на то правом увидел ее как лирическую комедию. Для полноты картины нужно сказать, что комические краски в спектакле время от времени сгущаются до откровенно фарсовых концентраций — но в огромном концертном зале "Планета КВН", где во время реконструкции своего основного здания вынужден играть "Сатирикон", это смотрится вполне естественным решением.

Константин Райкин привносит в сочинение Дюранга и нечто гораздо более важное. Как бы мы ни стремились разглядеть в пьесах Чехова сегодняшних людей и вписать его сюжеты в сегодняшние обстоятельства, судьба людей, о которых писал сам автор, нам известна — и она трагична. Кристофер Дюранг предлагает почти безболезненную, относительно умиротворенную реинкарнацию. Поверить в нее никто и не предлагает. Потому что персонажи спектакля Райкина не похожи ни на русских, ни на американцев. Они живут в совершенно особой системе, на отдельной театральной планете. Не случайно, что дом, придуманный для сценического семейства художником Борисом Валуевым,— то детский рисунок домика, то большой театральный павильон, и он легко, всего несколькими движениями, превращается в театр для домашнего представления. Что же, это иллюзия сродни чеховской, и она не менее жестока — театр еще никогда не спасал мир, но избавиться от веры в его магическую силу никак не удается.

отсюда


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8664
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.17 00:12. Заголовок: От зрителя "Ван..


От зрителя

"Ваня и Соня и Маша и Гвоздь", Сатирикон

Постановка Константина Райкина. Но спектакль это не спасло. Все-таки Райкин для меня больше гениальный актер, чем режиссер. Я, правда, смотрела прогон, так что спектакль еще наверняка обкатается и станет лучше, но пока бОльшую часть действия меня не покидало ощущение, что я смотрю антрепризную постановку. Которой не помогают никакие отсылы и цитаты из других спектаклей, поставленных по пьесам Чехова. И даже откровенно харАктерный персонаж - домработница Кассандра, скорее раздражал, чем веселил, настолько отдавал не жизнью, а театром. Правда, спектакль, возможно, намеренно поставлен, как любительский, даже поклоны потом идут в другую сторону, и мы понимаем (точнее, можем предположить), что смотрели пьесу в пьесе. Но это ощущение непрофессинализма мучает до тех пор, пока не начинает истерить Ваня в исполнении Дениса Суханова, вот это зацепило и изменило отношение к спектаклю вообще. Стало хоть понятно, о чем он: о никчемности пройденного пути и о ностальгии по нему. Вот такой парадокс. Денис Суханов и в некоторой степени Полина Бутенко-Райкина - звезды этого спектакля. Ради него стоит смотреть. Больше, ИМХО, незачем.
Спасибо большое Ирине за приглашение, я впервые побывала на сцене планеты КВН, да и в Сатириконе давно не была, соскучилась, так что рада, что посмотрела, независимо от результата. Да и видеть на сцене Дениса - это всегда праздник, в любом спектакле.

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8666
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.17 00:08. Заголовок: От зрителя не пропа..


От зрителя

не пропала жизнь: "Ваня, и Соня, и Маша, и Гвоздь" К.Дюрана в "Сатириконе", реж. Константин Райкин

Героев американской пьесы зовут чеховскими именами не случайно - их родители были поклонниками Чехова, играли в любительском театре, родных детей назвали Ваней и Машей, приемную дочь Соней. Маша стала актрисой, уехала в Голливуд, личная жизнь у нее не сложилась (пять раз была замужем и снова в разводе), со сценой еще хуже (зато прославилась участием в многосерийном эротическом триллере, сыграв нимфоманку-убийцу). Пока Маша зарабатывала деньги на содержание дома, Соня и Ваня ухаживали за престарелыми отцом и матерью пятнадцать лет, когда любители Чехова окончательно стали беспомощными маразматиками. Родители умерли и Соня с Ваней оказались в доме одни. Как вдруг Маша, неожиданно нагрянувшая в гости с молодым любовником по кличке Гвоздь, заявляет, что намерена имение продать.

"Русское варение" Улицкой, "После занавеса" Брайана Фрила... - пьес, представляющих собой микс из хрестоматийных чеховских мотивов, не так уж мало, и они вовсю идут на сценах, в том числе московских. "Ваня, и Соня..." - вероятно, не худшее из подобных сочинений (если сравнивать с Улицкой - уж точно не худшее). В моменты, когда Чехов автором пародируется, прямолинейность режиссуры и жирные актерские краски оказываются уместными, дают нужный эффект. К сожалению, к пародийной игре с классиком замысел драматурга явно не сводится.

По сюжету замыслившая продажу родового гнезда с "вишневым садом" (из десяти не то одиннадцати деревьев, но все-таки "сад") Маша ревнует Гвоздя к приехавшей погостить у соседей Нине, еще одной жертве американской "чеховомании". Нину назвали, соответственно, в честь героини "Чайки", и как чайку, ее тянет к артистической среде, она сама мечтает о карьере, о славе. Гвоздь сразу берет ее в оборот, не стесняясь присутствия Маши - потом, правда, окажется, что у него еще и роман с Машиной ассистенткой, которой и принадлежала инициатива о продаже дома, но дело молодое - парня хватит и на Нину, и на Машу с помощницей пополам. Нина же увлекается Ваней, озабоченным проблемой изменения климата и между делом сочиняющим современную версию пьесы Треплева про героиню-молекулу. Соня страдает от одиночества, однако благодаря участию в костюмированной вечеринке, куда всех затащила Маша, похоже, встречает мужчину своей мечты, хотя до этого только и кричала "я дикая индейка!" да поджидала на пруду "голубую цаплю". Короче, вишневый сад не продается, у Вани все хорошо с пьесой и с Ниной, Соня выйдет замуж, Маша после пяти разводов успокоится и сосредоточится на творчестве, все будут работать, работать и отдохнут, отдохнут, что станется с Гвоздем ясно менее всего, но надо полагать, и юноша не пропадет.

Кроме всего прочего, в доме присутствует, а можно сказать что и хозяйничает, домработница Кассандра, изрекающая корявым гекзаметром импровизированные пророчества и небезуспешно пробавляющаяся вудуистскими ритуалами. В составе, который видел я, Кассандру играет Елизавета Мартинес Карденас - роль очень ей подходит, она яркая, энергичная, пестрые этнические наряды прекрасно на ней сидят, но по правде говоря, хотелось бы уже увидеть актрису в несколько ином, менее привычном амплуа. Очень ждал свежей работы Натальи Вдовиной, которую помню по "Великолепному рогоносцу" Фоменко, "Гедде Габлер" Чусовой, "Ричарду Третьему" Бутусова - премьер в "Сатириконе" у нее не случалось давно, здесь ей досталась роль Маши, вроде бы выигрышная, но образ Маши оказался лишен объема и внутреннего содержания даже на том скромном уровне, который способна предложить пьеса. Если на то пошло, то Ваня и Соня - Денис Суханов и в моем составе Елена Бутенко-Райкина - получились более осмысленными, хотя излишне "масляных" красок и на них не пожалели. Никита Смольянинов органичен в роли Гвоздя, пластика, эксцентрика, обаяние молодого мужчины - все при нем, и не возникает вопросов, почему этот туповатый нахал пользуется таким успехом (а Гвоздь еще и охотно раздевается в присутствии Вани, которого все по умолчанию считают гомосексуалом, хотя сам он в свои зрелые годы по инерции полагает иначе) - но линия Гвоздя хуже всего прописана в пьесе, она откровенно нелогичная. Нина же невнятная, и меньше всего в том можно упрекнуть любую из исполнительниц (Алена Разживина в очередь с Софьей Щербаковой).

Вообще исполнителей вроде упрекнуть не в чем, и режиссура Райкина соединяет ироничность с серьезность в "правильных", казалось бы, пропорциях. Но в какой-то момент вслед за драматургом юмор отказывает и постановщику - тогда истерический монолог "дяди Вани" о том, что прежде, дескать, люди лизали марки языками, заклеивали конверты и были счастливы вместе, а теперь даже дурацкие шоу смотрят по телевизору врозь, оказывается совершенно непереносимым, несовместимым с жизнью. Зато он, да и пьеса в целом, позволяет всякому желающему почувствовать себя знатоком Чехова, не перенапрягая ни интеллект, ни память: забывчивым подскажут, незнающим сообщат. Лично меня такой контрафактный "чехов" в антрепризной обертке мало радует, честнее было бы взять незамысловатую, но свободную от псевдоинтеллектуальных претензий комедию положений, и сыграть ее запросто, от души (как бывало прежде в "Сатириконе"); за глубиной же, за чеховской сложностью, многозначительностью вернее обращаться к Чехову напрямую - и никаких Гвоздей. Ну и добил меня пассаж Вани о том, что "отец мечтал посмотреть "Чайку" в России, но так и не решился поехать, боялся, что его сочтут сторонником Советов - во всех бедах Америки винили русских, возможно, русские во всем винили Америку, но не могут же в стране Чехова жить такие же идиоты, как мы" - не знаю, сколько здесь от Кристиана Дюрана, а сколько от переводчика Михаила Мишина, но потуги на "чеховский" подтекст и двойное дно оборачиваются так или иначе конфузом.

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8667
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.17 14:18. Заголовок: От зрителя Ваня, и ..


От зрителя

Ваня, и Соня, и Маша, и Гвоздь. Прогон 13.05.17 в Сатириконе.

Благодаря хорошему человеку, попали в субботу на прогон нового спектакля театра "Сатирикон" "Ваня, и Соня, и Маша, и Гвоздь". Постановка Константина Райкина по пьесе американского драматурга Кристофера Дюранга.

Состав:
Ваня - Денис Суханов
Соня - Елена Бутенко-Райкина
Маша - Наталья Вдовина
Гвоздь - Никита Смольянинов
Кассандра - Елизавета Мартинес Карденас
Нина - Алена Разживина.

Спектакль о жизни, театре, роли театра в жизни. Есть брат и 2 сестры, у каждого из них русские имена, которые им родители американцы дали, будучи поклонниками Чехова (хотя вот тут есть неувязка - Соня то приемная, взяли ее в возрасте 8 лет, это звучит в спектакле, значит дать ей имя приемные родители врдя ли могли, или могли?). Повлияли ли эти имена на судьбу детей в дальнейшем? Мне кажется, нет. На судьбу повлияло увлечение родителями Чеховым. Ведь они были страстными поклонниками русского писателя, даже играли в любительских постановках по пьесам Чехова. Именно поэтому и Соня, и Ваня, и Маша очень похожи на чеховских героев.
В этом спектакле много юмора, но финал довольно сентиментален. Здесь множество отсылов к чеховским произведениям, особенно "звучит" "Чайка". Но тут есть и "дядя Ваня", и "Три сестры", и "Вишневый сад", да наверняка можно увидеть и другие сюжеты.
А еще этот спектакль о вечном - любви, уважении друг к другу, ностальгии, привязанности к своим корням. Что есть страстный монолог дяди Вани? Ничто иное, как живущая в каждом (с определенного возраста) ностальгия об ушедшем, утраченном, но не забытом. Что хорошего в лизании марок? Ничего, но именно это действие для героя означает то время, когда письма были "живыми", а не электронными, когда для написания и отправки каждого письма нужно было потратить время, силы, вложить душу. Это ерунда, что "раньше было лучше"! Просто для каждого "раньше" - это период детства, юности. Период, когда родители еще молоды (живы), когда будущее выглядит светлым и ярким, когда позади еще нет ничего особенного, а впереди весь мир.
В этом спектакле затронута еще одна болезненная тема - поведение зрителей на спектакле/концерте и т.д. Уж больно много сейчас людей, наплевательски относящихся к труду других, к мнениям окружающих, к чувствам тех, кто рядом. Это очень важная тема и мне безумно понравилось то, как ее обыграли в спектакле.
Как же мне понравился актерский состав! Это просто феерия. Кроме Дениса Суханова и Елизаветы Мартине Кардинас, всех остальных видела впервые. И они прекрасны. Денис - настоящий дядя Ваня, немного наивный, преданный корням, сестрам, бессребреник. Также, как и чеховский персонаж, он терзается напрасно прожитой жизнью. И этот психологический срыв в исполнении Дениса Суханова просто не может не затронуть зрителя. Это фактически тот же выстрел чеховского дяди Вани в одноименной пьесе. Просто браво!
Очень понавилась Соня в исполнении Елены Бутенко-Райкиной. Я реально видела перед собой несчастную старую деву, вечно ворчащую, вечно недовольную жизнью, но при этом очень любящую брата, да и младшую сестру. Она страстно мечтает что-то изменить в своей жизни. И в сцене с телефонным звонком поклоннника это показано просто блестяще!
Ну и не могу обойти вниманием Кассандру! Вот это уже совсем не чеховский персонаж, но колоритный! Многократное браво! Я не могу представить кого-то другого в этой роли. Настолько Елизавета в нее идеально вписалась. Все ее предсказания были не сыграны, а именно предсказаны! Это было феерично!
Думаю, спектакль будет иметь огромный успех. В нем есть все - мысль, классика, новизна, юмор и сентименты. И еще раз хочу выразить благодарность Ирине за то, что делится с нами такими возможностями приобщиться к искусству!

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8668
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.17 14:37. Заголовок: От зрителя "Ван..


От зрителя

"Ваня и Соня и Маша и Гвоздь" (прогон)

Современная драматургия, однако, реабилитирует себя в моих глазах)) Какой прекрасный материал!!
Хочется и смотреть, и слушать. ///текст будет несвязный///

Я сначала очень недоверчиво смотрела... И актёры будто раскачивались... или поставлено так... А потом появилась Лика Нифонтова, и как-то все "пошло", "понеслось") - она потрясная, по-моему. Елена Бутенко-Райкина тоже здоровская!

А какой монолог Дениса Суханова в конце! Это вообще нечто просто!!. Такой монолог - вообще не иностранный, очень такой русский монолог там! Не понимаю, как иностранец мог такое написать (или может дело в переводе)... Там столько и боли, и отчаяния, и всего..и смеяться хочется, и плакать...

Полина Райкина в такой "своей" роли. Ей так аплодировали! Прям ух))

Материал, повторюсь, интересный. Он вроде нерусский, а вроде совсем наш. И там, в этих героях, такое сплетение чеховских героев. Она - и Маша, и где-то Аркадина, и Нина, и даже Ирина... И про каждого героя так думаешь - и тот, и этот... Некоторые сцены так сделаны... - все герои, например, уходят в темноту с дымом под желтым софитом - ну прям Чехов в чистом виде)) И ещё есть одна сцена, сидят там Ваня, Соня и Маша на трёх стульях - ну ни дать ни взять "три сестры ")

Чехова в общем много, да) Смешно очень, зал ржёт до истерики прям. И в то же время мучительно больно. И жалко. И грустно. И светло.

Единственное-там видимо в пьесе часто действие меняется. И в спектакле часто просто чёрная сцена под музыку на минуту остаётся, вот это хочется убрать-чтоб побыстрей дальше посмотреть)

И саундтрек варвары Визбор необычненько зашёл там, но классненько )

Хороший вечер! Приятный!

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8670
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.17 09:20. Заголовок: От зрителя Глубоко ..


От зрителя

Глубоко уважаю Константина Аркадьевича Райкина и люблю Сатирикон! Это постановка не уровня Сатирикона: американский юмор с отсылкой к русским источникам. С одной стороны - нет драмы: эксплуатация Главной героини Маши молодым человеком Гвоздем завершена, обманщица помощница уволена, обман раскрыт, дом не продается, Маша с Соней помирились, Соня идет на свидание (возможно и замуж), Ваня влюблен в Нину - happy end по всем направлениям. Но это другой happy end - отличный от happy endа "Человека из ресторана" - грустный. Грязный. Плоский. Вопрос к драматургии, а не к игре актеров. Зачем обманываться любовью молодого человека значительно младше тебя? Зачем прекращать чтение пьессы звуками сообщений? Глупо хватать телефон и разоблачать лжеца? Выгонять? Пародия на "Чайку" репертуара Сатирикона в которой также играет и Денис Суханов.
Денис Суханов понравился (хотя я не очень люблю его игру), сильно, проникновенно, в стиле других ролей Дениса в Сатириконе. Не понятен его "монолог" про марки.
Елену Бутенко-Райкину видела первый раз на сцене. Хороша. Особенно, когда играет "девушку ноль": обижается на все и всех, мало двигается, еще не встретившись с поклонником уже мечтает о свадьбе с ним.
Наталья Вдовина великолепна! Помню ее в роли Джульетты в постановке "Ромео и Джульетта" 1996 года - мой любимый спектакль в то время!
Роль Гвоздя упрощает богатый творческий потенциал Никиты Смольянинова. В "Все оттенки голубого" он хорош, почему же здесь в трусах и носках танцует "стриптиз наоборот"?
Елизавета Мартинес Карденас хороша! Очень хороша в роли Кассандры! Отлично декламирует! Яркая и актриса, и роль!
В какой-то момент в процессе "монолога" Дениса Суханова (Ваня) я поняла, что спектакль странно срежиссирован: один Герой декламирует, остальные застыли восковыми фигурами. Ни к месту. Без движения и не транслируя зрителю никакую мысль. И в этом кардинальное отличие "Вани" от Бутусовской "Чайки", "Отелло", "Лира", Ломкинского "Укрощения", Перегудовского "Человека из ресторана". В "Ване" как - будто нарезка скетчей: то брат с сестрой выясняют отношения, то сестры между собой, то уборщица колдует: нарезка, одна сцена сменяет другую.

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 81
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.17 17:02. Заголовок: Мы лизали марки Одн..


Мы лизали марки

Однажды, на одном из интернет-форумов, молодая особа 18 лет от роду задала вопрос следующего содержания: "Я тут нашла фотографию своего прадеда в военной форме. У него через плечо висела красивая плоская сумочка. Папа сказал, что это кажется, был планшет.

Скажите, кто знает, какие характеристики были у планшетов во время войны, какая там стояла ОС и можно ли сейчас купить такой работающий гаджет?" Самое интересное, что некоторая часть аудитории стала, всерьёз, рассуждать на эту тему...

Американский драматург Кристофер Дюранг написал интересную и, весьма, трогательную пьесу о столкновении прошлого с настоящим. А, замечательный, режиссёр Константин Райкин дал возможность российскому зрителю познакомиться с этой пьесой и осознать себя соучастником этого столкновения. Осознать и узнать самих себя, узнать и, от души, посмеяться, а потом и задуматься - а не потеряли ли мы в своих отношениях теплоту и человечность? Помните как написав письмо, мы считали дни и ждали когда придёт ответ. От отправки до получения ответа, порой проходили недели, а то и месяцы. Сколько переживаний и волнений мы испытывали при написании этих писем, сколько раз перечитывали, прежде чем запечатать конверт, лизнув наклеить марку и опустить его в почтовый ящик... "Да, мы лизали почтовые марки" с болью в голосе кричит со сцены герой пьесы Ваня (Денис Суханов). В этом крике ностальгия не по времени и не по молодости, но по ответственности и душевной теплоте...

P/S

Сидя в вагоне метро, я ощутил в кармане куртки лёгкую вибрацию - пришло письмо по электронной почте. Набрав ответ, прежде чем его отправить, я украдкой лизнул экран телефона. Вроде ни кто не заметил...

Да, мы лизали почтовые марки!!!


Фото Дмитрия Потапова и Юлии Агафоновой

отсюда. По ссылке еще много фотографий.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8672
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.17 12:15. Заголовок: Отсюда Мы лизали ма..


Отсюда

Мы лизали марки.

Однажды, на одном из интернет-форумов, молодая особа 18 лет от роду задала вопрос следующего содержания: "Я тут нашла фотографию своего прадеда в военной форме. У него через плечо висела красивая плоская сумочка. Папа сказал, что это кажется, был планшет.
Скажите, кто знает, какие характеристики были у планшетов во время войны, какая там стояла ОС и можно ли сейчас купить такой работающий гаджет?" Самое интересное, что некоторая часть аудитории стала, всерьёз, рассуждать на эту тему...
Американский драматург Кристофер Дюранг написал интересную и, весьма, трогательную пьесу о столкновении прошлого с настоящим. А, замечательный, режиссёр Константин Райкин дал возможность российскому зрителю познакомиться с этой пьесой и осознать себя соучастником этого столкновения. Осознать и узнать самих себя, узнать и, от души, посмеяться, а потом и задуматься - а не потеряли ли мы в своих отношениях теплоту и человечность? Помните как написав письмо, мы считали дни и ждали когда придёт ответ. От отправки до получения ответа, порой проходили недели, а то и месяцы. Сколько переживаний и волнений мы испытывали при написании этих писем, сколько раз перечитывали, прежде чем запечатать конверт, лизнув наклеить марку и опустить его в почтовый ящик... "Да, мы лизали почтовые марки" с болью в голосе кричит со сцены герой пьесы Ваня (Денис Суханов). В этом крике ностальгия не по времени и не по молодости, но по ответственности и душевной теплоте...
P/S
Сидя в вагоне метро, я ощутил в кармане куртки лёгкую вибрацию - пришло письмо по электронной почте. Набрав ответ, прежде чем его отправить, я украдкой лизнул экран телефона. Вроде ни кто не заметил...
Да, мы лизали почтовые марки!!!



*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8674
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.17 09:38. Заголовок: http://f2.s.qip.ru/L..




*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8675
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.17 00:34. Заголовок: Отсюда/ТАСС Констан..


Отсюда/ТАСС

Константин Райкин впервые в РФ представил спектакль по пьесе "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь"

Премьера лирической комедии "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь", поставленной режиссером и художественным руководителем театра "Сатирикон" Константином Райкиным по пьесе американского драматурга Кристофера Дюранга, состоялась в Москве. Спектакль был показан на сцене ММЦ "Планета КВН", который "Сатирикон" арендует на время ремонта, передает корреспондент ТАСС.
На русский язык пьесу, написанную в 2012 году, перевел Михаил Мишин. В спектакле рассказывается история жизни американцев, родители которых были учителями литературы и назвали их в честь персонажей Чехова. На протяжении спектакля герои сталкиваются с житейскими ситуациями, словно заимствованными из пьес русского драматурга - "Вишневый сад", "Чайка", "Дядя Ваня".
"Эта американская пьеса много рассказывает о нас, русских, это двукультурная пьеса, - сказал ТАСС Райкин. - Кристофер Дюранг гораздо правильнее смотрит на вещи, чем наши дипломаты и политики. Между нами (американцами и русскими - прим. ТАСС) общего гораздо больше, чем различий и антагонизма, и пьеса это доказывает".
Дюранг был отмечен премией "Тони" за пьесу "Ваня и Соня и Маша и Гвоздь" в 2013 году. Она шла во многих театрах США. Но перенести ее на российскую сцену Райкин решил не только из-за популярности. "Пьеса Дюранга отличается глубиной, драматизмом, тонким юмором - всем тем, что я так люблю, а главное, она проникнута пиететом и уважением по отношению к русской культуре", - признался режиссер.
Кристофер Дюранг выступил сценаристом в некоторых проектах на американском телевидении, так что спектакль по его пьесе отчасти напоминает ситком, а легкие шутки сопровождают вполне серьезные диалоги персонажей. "Здесь есть юмор разного качества: и экстравагантный, почти клоунский, и глубокий, тонкий", - объяснил Райкин.
"Я не удивлюсь, если российские театры теперь будут выхватывать у нас эту пьесу, - рассказала ТАСС народная артистка РФ Лика Нифонтова, исполнившая роль Маши. - В ней есть все: она и пронзительная, и смешная, с яркими, характерными персонажами". Главные роли в спектакле сыграли Денис Суханов, Лика Нифонтова, а также дочь и жена Константина Райкина - Полина Райкина и Елена Бутенко-Райкина.

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 8679
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.17 09:49. Заголовок: Отсюда Американская..


Отсюда

Американская «примиряющая пьеса» по-русски

Почему спектакль по Чехову сделал больше для отношений между Россией и США, чем политики и дипломаты?

У героев этой американской пьесы – русские имена. Они обожают Чехова и проживают ситуации, словно взятые из его пьес. Ваня, Соня, Маша и Гвоздь. Впервые в России эту историю Кристофера Дуранга решил поставить Константин Райкин. Сцена «Сатирикона» на ремонте, премьерные показы идут в пространстве «Планеты КВН». Впрочем, юмор в этой постановке успешно соседствует с пронзительными драматическими ситуациями.

Итак, успешная голливудская актриса с русским именем Маша вместе со своим любовником Гвоздиком приезжает навестить своих одиноких брата и сестру – Ваню и Соню – в родительское имение в Пенсильвании. В разгар подготовки к костюмированной вечеринке она сообщает им новость: дом, в котором они живут уже много лет и растут, а также вишневый сад по соседству она собирается продать. Но по иронии судьбы, находясь в столь дорогом месте, Маша и сама попадает в ловушку воспоминаний.

На Бродвее, где эта пьеса, завоевавшая много наград, идет уже несколько лет, зрители смеются, не переставая. Как шутит Константин Райкин, цена билета обязывает. В российском варианте в остроумном переводе Михаила Мишина это в чистом виде трагикомедия.

«Я думаю, что все театры нашей страны будут выхватывать эту пьесу, – говорит народная артистка РФ Лика Нифонтова. – потому что для актеров, особенно такого возраста, как мы, крайне редко появляются такие роли. В них есть трогательность, они смешные и трагические».

И еще подарок от режиссера: невероятная свобода для импровизации, так необходимая острой на язык домработнице Кассандре, разочарованной в жизни Соне, не реализовавшему себя Ване, самоуверенной Маше, наивной Нине, недалекому Гвоздику. Дуранг с большой любовью к Чехову выписывает каждого персонажа.

«Так здорово придуман этот «замес» из чеховских пьес, что герои все время попадают то в «Чайку», то в «Вишневый сад», то в «Дядю Ваню», то в «Три сестры», сами не осознавая это», – говорит заслуженный артист РФ Денис Суханов.

Ваня пишет пьесу и, подобно Треплеву, представляет ее на сцене. В главной роли – соседка Нина. Это взгляд на жизнь, как на театральную постановку. Театр – великая провокация и в нем же спасение.

«Эта американская пьеса, как ни странно, чрезвычайно много рассказывает о нас самих», – уверен режиссер Константин Райкин.

Дуранг, по словам Райкина, сделал больше, чем дипломаты и политики, рассказывая, что общего между американцами и русскими гораздо больше, чем может показаться. Пьеса – вклад в примирение, поэтому в финале актеры совершают поклон в две стороны, будто за ними наблюдают два народа с одинаковыми чувствами и проблемами.

*****************************
И чего мы только с тобой не выдумываем, лишь бы верить, будто и вправду существуем, а, Диди?.. (с) С.Беккет
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 117 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Форум актеров Дениса Суханова и Тимофея Трибунцева