Репетиции начались 24 ноября начались репетиции спектакля по пьесе Б.Шоу «Пигмалион». Ставит спектакль Константин Райкин. Сценограф Борис Валуев, художник по костюмам Алла Коженкова. Артисты: Максим Аверин, Денис Суханов, Григорий Сиятвинда, Агриппина Стеклова, Лика Нифонтова, Елизавета Мартинес Карденас, Елена Бутенко-Райкина, Марина Иванова и др. Премьера состоится в мае 2013 года.
В спектакле театра «Сатирикон» «Лондон Шоу» слово «шоу» имеет двойное значение. Во-первых, это жанр. На сцене - зрелищное шоу, а не только знаменитая комедия «Пигмалион». Во-вторых, это имя ее автора - Бернарда Шоу
Поставить очередную историю профессора фонетики Хиггинса, который превратил простую продавщицу цветов Элизу Дулиттл в настоящую леди, было бы скучно. И режиссер Константин Райкин предложил небанальный ход. Из классического сюжета он сделал веселое представление с пантомимой, остроумными скетчами, клоунадой и почти акробатическими трюками...
Начинается действие в стилистике немого кино: актеры разыгрывают пантомиму с утрированными движениями и характерной для фильмов начала ХХ века жестикуляцией. Когда на сцене как будто мерцает черно-белая пленка, а на заднике титрами идут диалоги действующих лиц. Понятно, что зрители, пришедшие в театр, смотрят «движущиеся картинки» разинув рот. Ассоциации с «великим немым» времен Чарли Чаплина навевает музыка из знаменитых фильмов.
В этой постановке «Сатирикона» ставки сделаны на лицедейство высшего класса. Актриса с экзотической внешностью и не менее экзотическим именем Елизавета Мартинес Карденас на глазах перерождается «из гнилой кочерыжки в настоящую леди». В отличие от профессора Хиггинса, который, несмотря на свои заслуги перед английской фонетикой, развлекает зрителей почти обезьяньими ужимками. За неожиданное преображение надо сказать мерси актеру Артему Осипову. Как ловко профессор Хиггинс в его исполнении раскалывает собеседников по их прононсу, как виртуозно преподает цветочнице, у которой произношение «простуженной лягушки», уроки правильной речи и хороших манер.
Актриса, знакомая зрителям по серьезному кино, - Лика Нифонтова (ее мы видели в фильмах мужа Сергея Урсуляка), оказывается, прирожденная клоунесса. То, что на сцене выделывает оборванец Дулиттл (Денис Суханов, Григорий Сиятвинда), вполне может сойти за самостоятельный скетч, который украсит любой концерт и телешоу. Следует сделать реверанс в сторону режиссера. Константин Райкин и есть тот Пигмалион, который собрал прекрасных актеров, каждому выстроил роль, не побоявшись экспериментов.
..."Комические «русские горки» превращений из обезьяны в человека (сколько в них оказалось лицедейства!) доведены до апофеоза в роли Альфреда Дулитла, которого играет Денис Суханов. Его герой появляется в чинном доме Хиггинса (декорации Бориса Валуева – два больших двухэтажных книжных шкафа, служащие галереями, письменный стол, кресла, диваны – хорошо бы себя чувствовали в лондонском Вэст-Энде, настолько они консервативны) эдаким доведенным до гротеска бродягой то ли из Диккенса, то ли из современного комикса. У него рваные штаны на подтяжках, дырявые носки, всклокоченная шевелюра, накладное брюшко. Его выход близок появлению одного из дзанни в комедии дель арте – череда лацци сопровождает любые его слова. Он все время чешется и не может остановиться, используя при этом все вещи Хиггинса – от пресс-папье до зонтика, а цветы вянут от его дыхания на глазах у зрителей. И когда Дулитл переходит от обезьяны к человеку, он не перестает быть клоуном: все время маниакально что-то достает из карманов, в которых у него спрятана тысяча предметов личного обихода, – то надувает подушечку («один моментик», успевает несколько раз предупредить он), то вытаскивает три зажигалки, то расчесочку. Зритель с воодушевлением аплодирует обоим появлениям Суханова – его выходы превращаются в отдельное комическое шоу в рамках спектакля"...
В очередной раз смотрела. Мило. Талантливо. Очень легко, позитивно, годится для хорошего времяпрепровождения и, отчасти, для окультуривания (таки Бернард Шоу, классик!) в хороший летний воскресный вечер. Итог: хорошая эмоция и славное «послевкусие».
Как идея, хороши «вставки» из немого кино; кстати, в эти киномоменты на сцене нет цвета, всё изображение черно-серо-белое, как и должно быть «по классике». «Дергающееся» изображение, которое некоторых раздражает (ибо глазам и правда нелегко) – это эффект старой киноленты, так что и здесь все правильно.
Хороший состав. Конечно, обворожительный мусорщик. Каждый раз вспоминаю, с какой скорости Денис Суханов играл первую часть роли на премьере… Впрочем, замедление персонажа закономерно: тогда в зале стоял такой неумолчный хохот, что и произносимые слова «глушились». Хотя, если честно… ах, как хочется вернуться в ту, прежнюю, картинку… Любим не только мусорщик Суханова, но и его посол восточной державы: за красоту его танцевальных па (будь то вальс или чарльстон) можно влюбленную душу отдать – и букет цветов в финале.
Единственное нарекание, о котором уже писала… В общем, это никогда не будет исправлено, а ухо режет… Дело в том, что текст проговаривается с такой немыслимой скоростью, что ради нее теряются окончания, а то и целые слова и фраза сминаются… Всё бы ничего. Это такой стиль… Но только в спектакле о том, что можно говорить некрасиво, а можно изящно (и превратиться в герцогиню)… в общем плохо и неряшливо произносить текст именно в этой постановке… как-то не комильфо. (Впрочем, это нарекания не к актерам – уж я-то знаю, как они прекрасно могут говорить на сцене!).
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет